ХРАМ

АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО

Русская православная церковь // Московский патриархат

Донская митрополия // Ростовская-на-Дону епархия

Анонс новостей


23.02.2020 В воскресной школе храма Александра Невского города Ростова-на-Дону продолжаются мастер классы.
Изделия приготовлены на Масленичную ярмарку, которая состоится на Приходе 29 февраля после Литургии.

13.12.2019 Маломобильные граждане могут оставить заявку на посещение священнослужителя на дому для совершения Таинств Исповеди, Причастия, Соборования
Вы можете предварительно оставить заявку по тел храма 8 (863) 207-23-42 у дежурной свечницы.

12.12.2019 Бесплатный мастер-класс по росписи имбирных пряников.

Приглашаем детей от 7 лет! Для участия необходимо предварительно записаться.

08.12.2019 Добрая карта Ростова!
собраны благотворительные и социально-ориентированные организации города, есть информация о том, кому они помогают и в какой поддержке есть необходимость у них самих

05.12.2019 Добровольцы храма Александра Невского принимают помощь в деле милосердия: кормлении бездомных.

Вы можете принять участие в раздаче пищи, принести сладости и теплые вещи.

Обращение настоятеля храма Александра Невского

Дорогие братья и сестры!

Сто лет назад в центре Ростова-на-Дону на площади Нового базара (ныне площадь Советов) стоял Александро-Невский храм. Построенный в византийском стиле на средства горожан, храм вмещал 1500 человек и был поистине украшением нашего города. Святыня, на возведение которой ушло почти 16 лет, была в одночасье разрушена в 30-х годах прошлого столетия.

И вот сегодня по благословению Владыки Меркурия руководством Ростовской области и города принято решение восстановить храм Александра Невского на пересечении проспекта Космонавтов и улицы Капустина Ворошиловского района Ростова-на-Дону.

Во время возведения богослужения будут проходить в небольшом деревянном храме неподалеку от места основного строительства.

Закладка камня большого храма состоялась 15 cентября 2012 года и стала центральным событием дней празднования 75-летия Ростовской области.

Возрождение храма Александра Невского, как и прежде, напрямую зависит от человеческого участия и личного решения каждого. Ибо кто дает волю доброму движению своего сердца, тот обогащается прежде всего сам - в его душу входят светлая, целительная сила, радость, мир, врачующие все болезни и язвы нашей души.

"Получатель: Местная религиозная организация православный Приход храма Александра Невского г. Ростова-на-Дону Религиозной орагнизации "Ростовская-на-Дону Епархия Русской Православной Церкви (Московский Патриархат)"" 

Назначение платежа: Пожертвование на уставную деятельность храма

р/счет 40703810800000004328 в ПАО ДОНКОМБАНК г. Ростова-на-Дону

БИК 046015804 
корр/счет 30101810000000000804
ИНН 6161990180  
КПП 616101001

О празднике Покрова с точки зрения русского языка

Сегодня Православная Церковь отмечает праздник Покрова Пресвятой Богородицы. Это издавна один из самых почитаемых и любимых в народе праздников. Особенно почитают этот день казаки и те, кто имеет отношение к служению Родине, военные. Наверно, потому что история возникновения этого праздника связана с военными событиями, когда в Х в. православные греки отражали нападение на Константинополь армии сарацин. Как известно, в указанный день святой Андрей юродивый и его ученик Епифаний, находясь во Влахернском храме во время всенощного бдения, увидели на воздухе Божию Матерь, с сонмом святых, молящуюся о мире и распростершую Свой ПОКРОВ, омофор над христианами. Греки ободрились, и сарацины были отражены. Такова история праздника Покрова. И название, данное празднику, очень понятно и логично: Пресвятая Дева простерла над православными Свой "Покров", т.е. "покрывало", то, что покрывает, верхние одежды, тем самым укрыв, защитив людей. Непонятным и нелогичным здесь может показаться другое…

Вы никогда не задумывались, почему в этом случае в слове "Покрова" – мы ставим ударение на окончание: ПокровА, а не ПокрОва?.. Ведь посмотрите, это, довольно распространенное в русском языке слово ПОКРОВ при иных  употреблениях имеет совсем другие ударения. Ведь не говорим же мы так: "На снежном покровЕ видны следы зайца"; или так:" На кожном покровЕ остались царапины"; "Под покровОм ночи"?.. Напротив, мы говорим: "на снежном покрОве, на кожном покрОве, под покрОвом ночи". То есть ставим ударение на корень слова. Но почему же, когда мы имеем в виду православный праздник, то произносим совсем иначе: ПокровА Пресвятой Богородицы, или о церкви, храме или монастыре, возведенном в честь этого праздника: храм ПокровА Пресвятой Богородицы? Кстати, вы знаете, что такое название имеет  и российский город – ПокрОв? И все местные жители говорят именно так: «город ПокровА», а вовсе не «город Покров»! Чаще всего объясняют это так: город Покров носит свое название по Покровской церкви. И раз город носит такое православное имя, склонять его мы должны соответственно: мы живем в ПокровЕ, а не в ПокрОве… Почему возможна такая путаница в нашем языке?

Это совсем не простой вопрос. Точное научное объяснение именно этого слова найти довольно трудно. Многие люди интересуются, спрашивают, некоторые пытаются найти объяснение. Например, на одном православном форуме я нашла такой ответ: «Ударение в этом слове является смыслоразличительным. Когда мы имеем в виду покров как плат, который мы видим, в частности, у Божией Матери на иконах – он покрывает Ее главу, мы говорим: покрОва, покрОву и т.д. А когда мы имеем в виду Покров как праздник, то с тем, чтобы сразу отличить его именование, мы говорим «ПокровА», «ПокровУ» и т.д.». Конечно, это не научное толкование, но оно недалеко от истины. В чем же здесь дело?

Оказывается, слово ПОКРОВ испытало сложные фонетические изменения. Дело в том, что раньше, в старославянском языке слово"покровъ" имело подвижное ударение: то есть в именительном падеже ударение падало на корень: покрОв, а во всех остальных падежах – на окончание: покровА, покровУ, покровОм, о покровЕ. Это существительное изменялось по той же модели, что и многие подобные слова, например, слова посол – посълА, карась - карасЯ, пирог - пирогА, стол - столА,.. покров – покровА. Все эти слова относятся к одному акцентному типу склонения Б. Но со временем ударение у слова "покровъ" перестроилось по наиболее популярной модели, как например, у слова: "потОпъ", у которого во всех падежах ударение было фиксированным. Так, в формах слова ПОКРОВ ударение сдвинулось с окончания на корень: покрОва, покрОву, покрОвом, о покрОве. Как например, похожие слова "знак – знАка, брак – брАку". Все они относятся к акцентному типу склонения А. Такой процесс ученые назвали дефинализацией. Первые случаи дефинализации встречаются в памятниках уже 14 века. Вообще для нашего языка было характерно такое любопытное явление: различие книжного и народного ударений одного и того же слова. Книжному типу было свойственно ударение в слове перед окончанием, а в народном, разговорном языке ударение ставили как раз на окончание. Заметьте, что в книжных церковных текстах сохраняется это правило: ударение ставится совсем не там, где мы привыкли ставить. Например, мы говорим долгИ, а в церковных текстах дОлги, или народная форма скотЫ – и церковно-славянская форма скОти.

Вот и наше слово ПОКРОВ можно объяснить также: есть книжная форма ПокрОве, покрОвом – именно она сохраняется в текстах молитв, - и народная форма – покровЕ, покровА. Это подтверждают и народные пословицы и поговорки: "Не ухитишь (т.е. не починишь) избу до ПокровА, не будет таковА". А поскольку это время, как повелось издавна, было временем свадеб, то о девушке, невесте, которая после свадьбы приобретала другой статус, говорили так: «После ПокровА не будет таковА». И в народных стихах встречается это же разговорное употребление слова ПОКРОВ:

Осень. Яблоки созрели; // Не собрать и к ПокровУ’…

Здесь, где мы с тобой сидели,// Осыпаются в травУ.

Осень землю покрывает // Пестрым праздничным коврОм.

Так природа поздравляет // Нас с великим ПокровОм!

 

Н.Ю. Клюева, кандидат филологических наук


Назад